查电话号码
登录 注册

إعادة قراءة造句

造句与例句手机版
  • 1-1 إعادة قراءة وصدور القانون المتعلق بمجلس القضاء الأعلى
    1 复审并颁布高等司法委员会
  • عضو في لجنة إعادة قراءة مشروع قانون الإجراءات الجنائية
    《刑事诉讼法》草案审查委员会成员
  • وقد نظر الموظفون المستجوبون إلى فرصة إعادة قراءة سجلات المحادثة نظرة إيجابية.
    受询工作人员对有机会重读谈话记录给予积极评价。
  • رائع، تستطيع إعادة قراءة كتبك
    这样你可重读托克维尔 ﹙Tocqueville,法国古典社会理论学家﹚
  • وأعطي جميع الموظفون الذين يجري استجوابهم فرصة إعادة قراءة المحادثة وتسجيلها، وحيثما اقتضى الأمر تصحيحها.
    所有受询工作人员都有机会重读谈话记录和酌情作更正。
  • وبعدئذ، سيلزم إعادة قراءة نظام الحسابات القومية لعام 2008 وفحصه بأكمله وبشكل مستفيض، بما في ذلك التثبت من اتساقه.
    此后,要对整个2008年国民账户体系进行彻底的重读和检查,包括确保一致性。
  • خضعت وثيقة التحليل إلى عملية إجازة تشمل إجازة تمهيدية، وجلسة إعادة قراءة ثم إجازة على المستوى الوطني؛
    准备性的研究工作开展了一个确定前的和确定的进程,其中包括二读,随后开展全国性的确认进程
  • وفي إعادة قراءة ﻵدم سميت من منظور أكثر شموﻻ، أضفى جزء هام من المناقشة الوعي اﻻجتماعي على عمليات السوق.
    在更全面地重新解读亚当·斯密的同时,这场辩论的一个重要内容是为市场运作注入社会良知。
  • وتوضح الدولة الطرف في هذا الصدد أن المحكمة أتاحت لصاحب الشكوى إمكانية إعادة قراءة محضر جلسة الاستماع الأولى بمساعدة مترجم فوري وتصحيح أية أخطاء.
    缔约国由此指出,难民审查法庭给予申诉人在口译员帮助下通读第一次听证会记录并纠正任何错误的机会。
  • وذكر أن الغرض من الاحتفال بالذكرى هو إعادة قراءة التاريخ لتعلّم دروس يمكن أن تساعد المجتمع الدولي على كفالة عدم حدوث مثل هذا الأمر مرة أخرى على الإطلاق.
    举行纪念活动的目的在于重新解读历史,以便吸取教训,帮助国际社会确保这种事情永远不再发生。
  • وأود أن أكرر النداء الذي وجهه إلى مجلس الأمن، قبل عدة أيام، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، داعيا إلى إعادة قراءة متبصرة للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    我愿重复非洲联盟委员会主席几天前向安全理事会发出的主张创造性地重新解读《联合国宪章》第八章的呼吁。
  • 4- أفضت عملية إعادة قراءة قانون الزواج والوصاية، التي بدأت منذ بضع سنوات، إلى وضع مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة الذي ينص على إلغاء جميع الأحكام التمييزية في حق النساء.
    过去几年中进行的对《婚姻和监护法》的审查,促使编写了《个人和家庭法》草案,草案要求废除所有歧视女的规定。
  • ومن ناحية أخرى، يُرتقب إدخال تعديل على قانون العقوبات في بوركينا فاسو لا سيما من خلال مشاريع إعادة قراءة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغية مراعاة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    此外,还预定对布基纳法索的刑法进行改革,特别是通过修改刑法典和刑事诉讼法的项目,以便考虑到对人权的关切。
  • وبعد أن طلب من زمﻻئه إعادة قراءة الفقرة ٣ من المادة ٤٤، ﻻحظ أن في إمكان المشاركين المقصودين بتلك الفئة أن يحضروا أيضا الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية وتقديم التعليقات كتابة.
    他要求其同僚重读规则44第3段,并指出属于该类的参与者也可以参加全体会议和主要委员会的会议,并提出书面意见。
  • (أ) وُسّع نطاق الخيار المتمثل في إعادة قراءة وتوقيع سجلات المحادثة ليشمل الموظفين لدى البائعين المتعاملين مع الأمم المتحدة الذين يجري استجوابهم من جانب فرقة العمل المعنية بالمشتريات، إذا رغبت فرقة العمل في ذلك؛
    (a) 如果采购问题工作队愿意,对工作队询问的联合国供应商的雇员也采用让其选择重读和在谈话记录上签字的做法;
  • كما يهدف إلى إعادة قراءة التقاليد العربية والتاريخ الثقافي بغية خلق وعي ثقافي واجتماعي جديد يساند أدوار المرأة الاجتماعية والفكرية في وجه القوالب السلبية المهيمنة.
    本论坛还致力于重新解读阿拉伯传统和文化史,以便形成新的文化和社会认识,在消极的陈规定型观念大行其道的情况下,支持阿拉伯妇女发挥社会和智力作用。
  • 108- وفي الختام، وفي إطار تعزيز استقلال القضاء، أوضح الوفد أن حكومة بوركينا فاسو قد بدأت في خلال عام 2012 إعادة قراءة النصوص المتعلقة، على التوالي، بمركز هيئة القضاة وبتنظيم المجلس الأعلى للقضاء وتشكيله وتسيير أعماله.
    最后在加强司法独立的框架里,代表团指出布基纳法索在2012年内,分别对涉及司法人员的地位和最高司法会议的组织,组成和运作的条文进行了修正。
  • ويمثل هذا النص، الذي يحمل نفس عنوان التوصية رقم 12 (العنف ضد المرأة) الذي اعتمد قبل ذلك بأربع سنوات، إعادة قراءة حقيقية لاتفاقية المرأة في مجملها، على منوال ما فعلته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنسبة للمادة 3 من العهد.
    这份文件与四年之前通过的第12号建议标题相同(对妇女的暴力行为),如同人权委员会对《公约》第三条所做的一样,是对整个《妇女公约》的真正的重新阅读。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إعادة قراءة造句,用إعادة قراءة造句,用إعادة قراءة造句和إعادة قراءة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。